Otse lehe sisu juurde

Adapting Translation for the Stage

Kirjastus
Taylor & Francis Ltd
Autor
Geraldine Brodie,Emma Cole
Translating for performance is a difficult - and hotly contested - activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised: The Role of Translation in Rewriting Naturalist Theatre Adapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First Century Translocating Political Activism in Contemporary Theatre Modernist Narratives of Translation in Performance A range of case studies from the National Theatre's Medea to The Gate Theatre's Dances of Death and Emily Mann's The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can - and do - coexist on stage. Chronicling the many possible intersections between translation theory and practice, Adapting Translation for the Stage offers a unique exploration of the processes of translating, adapting, and relocating work for the theatre.
    Tarne 3-6 nädalat

      Hind:66,49 €

      Jaga

      Spetsifikatsioonid

      Tootekood
      9780367736095
      Ilmumisaasta
      18.12.2020
      Leheküljed
      298
      Ribakood
      9780367736095
      Lisamise aeg
      10.02.2023
      ISBN
      9780367736095

      Kategooria Top 10

      Muud sama seeria tooted

      Viimati vaadatud